通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:07版
发布日期:2026年05月30日 上一版  下一版
首届中国(广西)—东盟科技翻译大赛赛事平台正式上线
译通东盟助力区域科技协同发展
文章字数:1262


  5月28日,首届中国(广西)—东盟科技翻译大赛赛事平台上线活动在广西民族大学举行。自治区科协党组成员、副主席陈启浩,自治区人力资源社会保障厅一级巡视员乐永红,广西民族大学党委常委、副校长高兴宇,自治区外事办越南处一级调研员黄希平,泰王国驻南宁总领事馆领事易文林,自治区数据局总工程师朱厚岩出席活动并共同启动赛事平台。马来西亚拉曼大学校长尤芳达、柬埔寨皇家科学院 亚洲 研 究中 心秘 书 长CHHOEUN BUNCHHA 等海外协办单位代表通过线上方式送来贺词。
  本次大赛是2026年AI赋能千行百业超级联赛暨百业千企AI转型联合大赛重要组成部分, 已纳入中国科协2026年双边科技人文交流重点项目,将打造成为中国—东盟首个科技翻译专业赛事标杆IP,为深化区域科技人文交流、构建更为紧密的中国—东盟命运共同体搭建坚实桥梁。
  自治区科协党组成员、副主席陈启浩代表主办单位讲话。他表示,举办此次大赛是贯彻落实习近平总书记关于构建更为紧密的中国—东盟命运共同体重要指示精神的务实举措,旨在破解语言壁垒制约,推动中国—东盟科技成果跨境传播与协同创新。他表示,作为主办单位,将携手各承办、协办及支持单位高标准、高质量抓好赛事各项组织工作, 坚持权威办赛, 深化协同联动, 强化人才培育, 注重成果转化,厚植人文底蕴,确保大赛圆满成功、彰显实效,努力将大赛打造成为区域科技翻译领域标杆赛事。
  广西民族大学党委常委、副校长高兴宇在致辞中介绍了学校深耕东盟语种人才培养的学科优势,表示将依托自身资源整合能力, 深化与东盟各国高校、科研机构的合作,推动大赛成为科技翻译交流、人才选拔、成果转化的优质平台,为构建中国—东盟命运共同体贡献民大智慧。
  自治区数据局总工程师朱厚岩指出,大赛精准契合中国—东盟数字科技合作需求,将为AI赋能千行百业提供坚实人才支撑。
  赛事平台上线后,广西民族大学、广西大学、广西医科大学、广西外国语学院、广西财经学院的100余名东盟国家留学生、东盟语言专业大学生,在工作人员的引导下纷纷在现场登录平台,投入到初赛答题中。场景化赛题配合由易至难、可多次闯关的赛制,让参赛者通过趣味答题,进一步了解了中国(广西)人工智能发展现状,并在潜移默化中强化了人工智能领域知识与东盟语言的融通学习。大学生们“愈战愈勇”,持续刷新自己的初赛成绩。
  本次大赛由自治区科协、自治区外事办、自治区人力资源社会保障厅、广西民族大学共同主办,广西科普传播中心等单位承办,中国外文局亚太传播中心、东盟工程与科技院等海内外机构协办, 中国翻译协会、世界青年科学家联合会、广西新华文化科技有限公司等单位提供支持。大赛以“科技赋能·译通东盟”为主题,聚焦人工智能前沿核心领域, 覆盖泰语、越南语等8个东盟国家官方语种,面向全球开放报名。线上初赛将持续到9月8日,复赛、决赛及颁奖活动将于10月下旬在广西民族大学举办,境外选手可通过视频连线参赛。每个赛项设置一、二、三等奖及优秀奖,获奖选手将获得证书、奖品及人才政策倾斜支持。目前赛事报名通道已同步开启,欢迎海内外翻译爱好者、广大学子、科技专家和各路英才登录赛事平台(https://weixinweb.kepuchina.cn/gxdmfy)踊跃参与,以语言为媒,共赴科技之约!
  本报记者 周娉婷 黄济程